본문 바로가기

Today's Music/JPOP

20161013 D-51 (디 피프티원) - No More Cry

 

 디 고쥬이치 - 노모어 크라이

 

 2005년 발매된 제이팝듀오 디 피프티원의 3번째 싱글곡 노 모어 크라이

 

인기드라마 고쿠센의 주제가로써 오리콘 2위까지 오르며 많은 사랑을 받았다..

 

세일즈는 40만장 이상을 기록했다..멤버 2명의

 

스타일은 힙합 듀오같은데 노래는 쟈니즈 스타일의 해피한 팝인게 의아함 ㅎ

 

 

 

 

NO MORE CRY NO MORE CRY
NO MORE CRY NO MORE CRY
明日へ NO MORE CRY 明日へ NO MORE CRY
(아시타에 NO MORE CRY 아시타에 NO MORE CRY)
내일은 NO MORE CRY 내일은 NO MORE CRY

こんなに大切な人が近くにいることさえも
(콘나니 타이세츠나 히토가 치카쿠니 이루 코토사에모)
이렇게 소중한 사람이 가까이 있는 것조차도
氣づかずに 淚流したり
(키즈카즈니 나미다 나가시타리)
알지 못해서 눈물을 흘리고,
机の落書きの中に 輝いた夢のカケラ
(츠쿠에노 라쿠가키노 나카니 카가야이타 유메노 카케라)
책상의 낙서 속에서 찬란히 빛나는 꿈의 조각을
ひとり胸に隱したり
(히토리 무네니 카쿠시타리)
혼자서 가슴에 숨기기도 했어요

そんなLONELY DAYS 繰り返すのはもう止めよう
(손나 LONELY DAYS 쿠리카에스노와 모- 야메요-)
그런 LONELY DAYS 반복하는 건 이제 그만둬요
この空の色に變えよう Yeah
(코노 소라노 이로니 카에요- yeah)
이 하늘 색으로 바꾸도록 해요 Yeah
逃げ出すことに慣れていたんだ
(니게다스 코토니 나레테 이탄다)
도망치는 것에 익숙해져 있었죠
自分だけだとすさんでたんだ
(지분다케다토 스산데탄다)
나 혼자뿐이라고 마음대로 행동했었죠
そんな昨日の僕にはサヨナラ
(손나 키노-노 보쿠니와 사요나라)
그런 어제의 나에게는 안녕을…

走り出すよ NO MORE CRY NO MORE CRY
(하시리다스요 NO MORE CRY NO MORE CRY)
달려 나가요! NO MORE CRY NO MORE CRY
君の手も引いて行ける
(키미노 테모 히이테 유케루)
그대의 손도 이끌어 갈 수 있어요
明日へ NO MORE CRY NO MORE CRY
(아시타에 NO MORE CRY NO MORE CRY)
내일은 NO MORE CRY NO MORE CRY
悲しみじゃなく 喜びの淚を流したい
(카나시미쟈나쿠 요로코비노 나미다오 나가시타이)
슬픔이 아닌 기쁨의 눈물을 흘리고 싶어요…

あの日の君の優しさに 素直になれない僕は
(아노 히노 키미노 야사시사니 스나오니 나레나이 보쿠와)
그 날, 그대의 다정한 모습에 솔직해 질 수 없던 나는
小さな手を振り拂った
(치-사나 테오 후리하랏타)
작은 손을 뿌리쳤었죠…

ほどけたままの靴ヒモじゃ 走れないよ
(호도케타마마노 쿠츠히모쟈 하시레나이요)
신발끈이 풀어진 상태로는 달릴 수 없어요
この空を深く吸いこもう Yeah
(코노 소라오 후카쿠 스이코모- yeah)
이 하늘을 깊이 들여 마셔요! yeah
大切なこと忘れてたんだ
(타이세츠나 코토 와스레테탄다)
소중한 걸 잊고 있었어요
未來から目をそらしてたんだ
(미라이카라 메오 소라시테탄다)
미래로부터 눈을 피하고 있었죠
そんな昨日の僕にはサヨナラ
(손나 키노-노 보쿠니와 사요나라)
그런 어제의 나에게는 안녕을…

走り出すよ NO MORE CRY NO MORE CRY
(하시리다스요 NO MORE CRY NO MORE CRY)
달려 나가요! NO MORE CRY NO MORE CRY
君がそばにいてくれた
(키미가 소바니 이테 쿠레타)
그대가 곁에 있어주었죠
笑顔で NO MORE CRY NO MORE CRY
(에가오데 NO MORE CRY NO MORE CRY)
웃는 얼굴로 NO MORE CRY NO MORE CRY
何度でもやり直せる
(난도데모 야리나오세루)
몇 번이라도 다시 할 수 있어요!

Talk to me about you,bady こんなにも君を求める
(Talk to me about you,bady 콘나니모 키미오 모토메루)
Talk to me about you,bady 이토록 그대를 원해요
いつでも Stay with me for loving you,bady
(이츠데모 Stay with me for loving you,bady)
언제나 Stay with me for loving you,bady
ひとりでは生きてゆけない きっと誰もが
(히토리데와 이키테 유케나이 킷토 다레모가)
분명히 누구나 혼자서는 살아갈 수 없어요
凍えた指先を 觸れて溫めたいよ
(코고에타 유비사키오 후레테 아타타메타이요)
얼어붙은 손끝을 만져서 따뜻하게 하고 싶어요
目に映る全てを今は 抱きしめたい
(메니 우츠루 스베테오 이마와 다키시메타이)
눈에 비치는 모든 걸 지금은 껴안고 싶어요…

走り出すよ NO MORE CRY NO MORE CRY
(하시리다스요 NO MORE CRY NO MORE CRY)
달려 나가요! NO MORE CRY NO MORE CRY
君の手も引いて行ける
(키미노 테모 히이테 유케루)
그대의 손도 이끌어 갈 수 있어요
明日へ NO MORE CRY NO MORE CRY
(아시타에 NO MORE CRY NO MORE CRY)
내일은 NO MORE CRY NO MORE CRY
悲しみじゃなく 喜びの淚を流したい
(카나시미쟈나쿠 요로코비노 나미다오 나가시타이)
슬픔이 아닌 기쁨의 눈물을 흘리고 싶어요…

NO MORE CRY NO MORE CRY
悲しみじゃなく 喜びの淚を流したい
(카나시미쟈나쿠 요로코비노 나미다오 나가시타이)
슬픔이 아닌 기쁨의 눈물을 흘리고 싶어요…