본문 바로가기

Today's Music/JPOP

20170111 AAA (트리플 에이) - Dream After Dream ~夢から醒めた夢~

에이에이에이 - 드림 애프터 드림 ~유메카라 사메타 유메~

2010년 발매된 혼성7인조 그룹 트리플 에이의 24번째 양A면 싱글곡중 하나인 Dream After Dream~

경쾌한 느낌의 신나는곡이다. 이 싱글은 트리플에이 최초의 오리콘 1위곡의 영광을 안겨준 싱글이었다 ㅎ

노래도 잘하고 춤도 잘추는 AAA 언젠간 뜰줄알았는데 제대로 떠서 지금도 활발하게 활동하고 있다 ㅎ

 

夢から醒めたってまだ傷跡爛れたまま
(유메카라사메탓테마다키즈아토타다레타마마)
꿈에서 깨어나도 아직 상처가 아물지 않은 채
あの日の自分次第じゃ今も笑えたかな
(아노히노지분시다이쟈이마모와라에타카나)
그 때의 내 결정대론 지금도 웃을 수 있던걸까?
夢は過去になったその過去をまたぎまた
(유메와카코니낫타소노카코오마다기마타)
꿈은 과거가 되었어 그 과거를 다시 탐색하며
深く入り込む夢の中
(후카쿠이리코무유메노나카)
깊게 몰두한 꿈 속

そばにいれたらしあわせで
(소바니이레타라시아와세데)
곁에 있을 수 있다면 행복해서
求められたらキスをして
(모토메라레타라키스오시테)
키스를 원하면 키스를 하며
感じあえたら抱きあって
(칸지아에타라다키앗테)
서로 느낄 수 있다면 끌어안고
ただそれだけで満たされてたのに
(타다소레다케데미타사레테타노니)
단지 그것만으로 만족할 수 있었는데
いつからか交わす言葉はすれ違い
(이츠카라카카와스코토바와스레치가이)
언제부턴가 내맽는 말은 서로 엇갈려
触れあうことは忘れられ
(후레아우코토오와스레라레)
서로 닿는 일은 잊어버려
気づけば嘘に傷つけられたりもした
(키즈케바우소니키즈츠케라레타리모시타)
알아채면 거짓말에 상처입거나 하기도 했었어
それなのにまだ投げない自分がいた
(소레나노니마다나게나이지분가이타)
그럼에도 아직 내던질 수 없는 내가 있었어
でもそれは愛なんかじゃなく
(데모소레와아이난카쟈나쿠)
하지만 그건 사랑따윈 아닌
誰にも負けたくなかっただけ
(다레니모마케타쿠나캇타다케)
그 누구에게도 지고 싶지 않았을 뿐
K・U・Y・A・S・H・I・I 夢から醒めた夢
(쿠야시이유메카라사메타유메)
분해 꿈에서 깨어난 꿈
Dream After Dream 彼はもうどうでもよくて
(카레와모우도우데모요쿠테)
그는 이젠 어떻게 되도 상관없이
見返したいわけじゃなくて
(미카에시타이와케쟈나쿠테)
뒤돌아보고 싶단 게 아니라
ただ今よりも強くなりたい
(타다이마요리모츠요쿠나리타이)
단지 지금보다도 강해지고 싶어
Dream After Dream 恋し敗れて涙して
(코이시야부레테나미다시테)
사랑에 실패하고 눈물 흘리며
痛みを超えて美く
(이타미오코에테우츠크시쿠)
아픔을 이겨내 아름답게
生まれ変わりたい Woo Woo
(우마레카와리타이)
새로 태어나고 싶어

今はまだ心の傷に耐えるのに
(이마와마다코코로니키즈니타에루노니)
지금은 아직 마음의 상처를 견뎌낼 수 있지만
何かで支えてなければ
(나니카데사사에테나케레바)
무언가로 지탱하지 않으면
すぐ頼りなく折れてしまいそうだから
(스구타요리나쿠오레테시마이소우다카라)
곧바로 의지할 곳 없이 꺽여버릴 것 같으니까
目が覚めて忘れ去ってしまう前に
(메가사메테와스레삿테시마우마에니)
눈을 떠 잊어버려 사라지기 전에
この胸に眠る叫びを
(코노무네니네무루사케비오)
이 가슴에 잠드는 외침을
今日を生きてく力に代えて
(쿄오오이키테쿠치카라니카에테)
오늘을 살아가는 힘으로 바꿔
K・U・Y・A・S・H・I・I 夢から醒めた夢
(쿠야시이유메카라사메타유메)
분해 꿈에서 깨어난 꿈

Dream after dream, I will be over you, woo
Dream after dream, I will be over you

感情なんて容赦ない状況なんて変わらない
(칸죠우난테요우쟈나이죠우쿄우난테카와라나이)
감정따윈 용서가 아니야 상황따윈 변하지 않아
どうやったってしょうがない
(도우얏탓테쇼우가나이)
어떻게 해도 어찌할 수 없어
そういうのってあんじゃない
(소우유우놋테안쟈나이)
그런게 있지 않아?

迷ったって意味がない進むしかないじゃない
(마욧탓테이미가나이스스무시카나이쟈나이)
해매여도 의미가 없어 나아갈 수 밖에 없지 않아?
それしか答えはない
(소레시카코타에와나이)
그것밖에 답은 없어

記憶は消せない時間は止まらない
(키오쿠와케세나이토키와토마라나이)
기억은 사라지지 않아 시간은 멈추지 않아
気持ちは泣きたいでも負けたくない
(키모치와나키타이데모마케타쿠나이)
마음은 울고 싶어 하지만 지고 싶지 않아
まだ終わりじゃない未来があるじゃない
(마다오와리쟈나이미라이가아루쟈나이)
아직 끝이 아니야 미래가 있지 않아?
それが希望じゃない
(소레가키보우쟈나이)
그게 희망이란 게 아니야?

Dream After Dream 手にしたものは消えるけど
(테니시타모노와키에루케도)
손에 넣은 건 사라져버리지만
きっと何か残して行く
(킷토나니카노코시테유쿠)
분명 무언가 남기고 가
それを見失わずに拾い集めて行く事で
(소레오미우시나와즈니히로이아츠메테유쿠코토데)
그걸 놓치지 않고 주워 모아가는 걸로

Dream After Dream 恋し敗れて涙して
(코이시야부레테나미다시테)
사랑에 실패하고 눈물 흘리며
痛みを超えて美く
(이타미오코에테우츠크시쿠)
아픔을 이겨내 아름답게
生まれ変わるんだ
(우마레카와룬다)
다시 태어나는거야

あの日そばにあったモノ手にしたモノ失ったモノ
(아노히소바니앗타모노테니시타모노우시낫타모노)
그 날 곁에 있던 것 손에 넣었던 것 잃어버렸던 것
零れたモノに残ったモノそのすべてが現実だって事
(코보레타모노니노콧타모노소노스베테가미에닷테코토)
흘러넘친 것에 남겨진 것 그 모든 게 현실이었던 것
夢は過去になったその過去をまたぎまた
(유메와카코니낫타소노카코오마다기마타)
꿈은 과거가 되었어 그 과거를 다시 탐색하며
光を求め夢の元へ…届け!
(히카리오모토메유메노모토에토도케)
빛을 찾아 꿈을 향해... 전해져라!